ENTRESIERRASrd | Una
nueva mirada a la etimología perdida en la comarca
©
Atanasio Sánchez-Pataloso Blog Mi padre tenía un prado en El Chorrero. Era un
prado dividido en dos partes : Una que daba hierba y se podía aguadañar, y otra
parte que era matorral con algún roble y peñascos.
La parte productiva estaba junto al río Cerezo,
el río del Periquito. En el río había una poza que servía para desviar el agua
hacia el prado y regarlo.
Los prados en Cereceda se regaban " solos
".
- Tú vas y echas el agua " pal " prao.
Ya iremos a cambiarla.- se decía.
En el prado había una regadera - una especie de
canal - con diferentes aberturas por las que el agua se expandía por la zona de
hierba.
Cuando se consideraba regada una zona, el agua
se cambiaba a otra zona. Ese cambio se solía hacer " a la tarde " o
al día siguiente.
Para distribuir el agua estaban los tornaderos :
Unas hendiduras en la regadera que, con terrones, se tapaban o destapaban a
gusto del dueño del prado.
La palabra tornadero inexistente en el diccionario
RAE. En mi diccionario de 1.850 tornadero es inexistente.
Así dejamos constancia de una palabra habitual
en el vocabulario de Cereceda que hoy, como muchas otras, está a punto de ser
olvidada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario